Сразу после сообщения о нападении Германии на нашу страну вместе с товарищами он, тогда студент 4-го курса исторического факультета, под руководством одного из работников военной кафедры начал изучать пулемет. Но уже через неделю он был там, куда добровольно шли многие и многие его сверстники — в Народном Ополчении. В батальоне, входившем в Первую пролетарскую ополченскую дивизию, изучение пользованием оружия продолжилось в течение всего июля: готовность идти на отпор агрессору изъявили люди совершенно не обученные. Из-за болезни С. И. Ворошилову, однако, в первых боях участвовать не довелось. Выздоровев, он оказался на оборонных работах, а в январе 1942 г., преодолев по «Дороге жизни» Ладожское озеро, в далеком Узбекистане стал курсантом эвакуированного туда пулеметного училища. Вскоре все курсанты без завершения учебы и присвоения им воинских званий оказались на Курской дуге. В составе роты истребителей танков, имеющей на вооружении противотанковые ружья, он принимал участие в знаменитом танковом сражении, развернувшемся под Прохоровкой. А от Курской дуги и Прохоровки уже в качестве разведчика он дошел до города Броды.
Такой поворот в военной судьбе С. И. Ворошилова произошел после того, как случайно командованию стало известно, что он — бывший студент и в университете овладел иностранным (немецким) языком. Благодаря знанию немецкого он выполнял обязанности переводчика и даже помог захватить «языка». «Было это так, — рассказывает С. И. Ворошилов. — На фронте командование всегда нуждается в „языках". В обороне, когда противник окопался, задачу по захвату пленного выполнить очень трудно. А командование сверху требует жестко, по-фронтовому.
Разведвзвод 4-го стрелкового полка, и я в его составе сделали засаду на нейтральной полосе. Это было в ноябре или декабре 1943 г. на дальних подступах к городу Броды. И вот в предутренние часы мы, находясь в засаде, услышали позвякивание каких-то предметов. Потом мы узнали, что это у заблудившегося немецкого солдата лопатка ударяла по фляге. Он ушел на кухню за кавой (кофейный суррогат) и заблудился. Лежавший рядом со мной москвич Карпушкин стал просить меня окликнуть его по-немецки, позвать его к нам. Я ответил Карпушкину, что немец сразу поймет, что зовет его русский, поймет по моему произношению. Но потом; — и это я хорошо помню, — я подумал, что в утренние часы, при густом тумане, нужно крикнуть невнятно и мое русское произношение сгладится. Я крикнул: „Эй, Фриц, иди сюда“ (Фриц, ком гер). И он пришел, подумав, что его зовут свои. Так мы доставили пленного командиру 4-го гвардейского полка полковнику Жмаеву. Когда ему все это было доложено, он тут же, в строю разведчиков полка, наградил меня медалью „За отвагу“. Это была моя первая награда».
Затем был военный институт иностранных языков в Москве, куда С. И. Ворошилов был направлен для совершенствования в области перевода. В январе 1945 г. в чине лейтенанта он стал уже переводчиком разведывательного управления штаба 1-го Украинского фронта. Анализ попадающей в штаб немецкой документации, дневники и письма фашистских воинов, допрос пленных и общение с антифашистами немецкой национальности, выступления по фронтовому радио — все это входило в повседневную работу переводчика. Но какая ценная информация подчас извлекалась при этом! Она была важна не только для своего командования. «Очень приятно было услышать или прочесть в газетах, — вспоминал С. И. Ворошилов, — что отобранный тобою документ важен, и сведения из него попали в сводку Верховного командования».
С. И. Ворошилов в составе наступающего 1-го Украинского фронта прошел Германию в завершающий период агонизирующего фашистского сопротивления, но Победу ему довелось встречать в ликующей Праге, куда на спасение чехословацкого вооруженного восстания были брошены войска 1-го Украинского фронта. Однако и после этого армейская жизнь и выполнение воинского долга не закончились — в частях Центральной группы войск на территории налаживающей мирную послевоенную жизнь Германии, а затем при Политическом управлении Ленинградского военного округа в качестве референта-переводчика он оставался до июля 1953 г., когда получил возможность возвратиться в университет на так давно оставленный им исторический факультет.
Завершив учебу, С. И. Ворошилов стал аспирантом, но его пребывание в этом качестве продолжалось всего лишь год — с ноября 1953 до октября 1954 г. В 1955 г. он становится преподавателем, в том же году защищает диссертацию на соискание ученой степени кандидата исторических наук. В 1960 г. С. И. Ворошилову было присвоено звание доцента, а в 1969 г. после защиты докторской диссертации — профессора. Хорошее знание немецкого языка помогало ему не только в армии, но и в университете — он успешно разрабатывал вопросы зарубежной истории, что нашло отражение в его более чем 80 научных работах, в крупных главах создававшихся на кафедре учебников, посвященных зарубежной истории.
С фронта С. И. Ворошилов пришел не только с медалью «За отвагу», он — кавалер медалей «За боевые заслуги», «За победу над Германией», «За взятие Берлина», «За освобождение Праги». В 1946 г. он стал коммунистом, вел на факультете и в университете общественную работу.
Бережной А.Ф. Они сражались за Родину: Универсанты в годы войны и в послевоенные годы. Вып. 2. СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1995. С. 36-38.